中国・上海で日本語教師をしているポンコツ男のメモ。
THE VERY BEST OF PONKOTSU BLOG
↑ポンコツブログ記事の自己ベスト版!
ここを見ればポンコツの上海生活がわかります!
ブログ記事はページ下部にあります。
このまま下にスクロールしてください。
★ポンコツ最新情報★
時々記事を書かせていただいている「ロケットニュース24」が本になりました!
ポンコツの記事も掲載されています!
ぜひご覧ください!
ロケットニュース ポンコツ担当記事
このまま下にスクロールしてください。
★ポンコツ最新情報★
時々記事を書かせていただいている「ロケットニュース24」が本になりました!
ポンコツの記事も掲載されています!
ぜひご覧ください!
ロケットニュース ポンコツ担当記事
ブログトーナメント結果!
やめた理由トーナメント
日本語教師を辞めた理由を書いた記事で優勝
おいしいアイスブログトーナメント
東北大板の記事で優勝!
アンティークな雑貨達トーナメント
上海のガラクタ倉庫で発掘したグラスの記事で優勝!
アンティークお好きですか?ブログトーナメント
景徳鎮で買ったお皿の記事で優勝!
都市伝説 2ブログトーナメント
パスポートに押されてしまう例のスタンプの記事で優勝!
面白い商売トーナメント
上海・古北カルフール近辺で見るあの店の記事で優勝!
トホホトーナメント
さすがポンコツ!トホホな記事はおまかせ!
ブログのアクセス増えたよブログトーナメント
ブロガー必見!
いつものように青椒肉絲弁当を注文しに受付に行ったところ、ある学生が話しかけてきました。
「先生、マヨネーズが好きな人は”マヨラー”です。先生は”青椒肉絲ラー”?」
ふむ。なかなかいい質問をさらりとするねぇ。
英語の接尾辞である「-er」をつけて「~する人、その行為者」を意味します。
これは英語の話なので、英会話の先生に聞いたほうがいいです。
ここからは日本語の話。
1990年代に日本で安室奈美恵が流行した時に、安室奈美恵のファッションを真似する人たちを「アムラー」と呼びました。
そのあとダウンタウンの浜ちゃんのファッションを「ハマダー」と呼びました。
他にはブランドの「シャネル」が好きな人の事を「シャネラー」と呼んだり。
これらは接尾辞「-er」に則って「アムラー」「ハマダー」「シャネラー」となったわけです。
ただ、この後日本語として変化がありました。
「アムラー」「シャネラー」の印象が強かったため、「ラー」をつけただけで、「~する人」「~が好きな人」「~愛好者」を意味する言葉が続々と生まれました。
サンリオのキティちゃんが好きな人を「キティラー」、篠原ともえファッションで「シノラー」など。
「マヨラー」も同じですね。
ここらへんの話はウィキペディアを見たほうがポンコツブログを見るよりためになります。
アムラー マヨラー
ウィキペディアの情報をそのまま教えるのはよくないんですけれどもね。。。
新語・造語に関しては知識として。
なので接尾辞「-er」に則って「キリがいい文字数」「言いやすい語呂」などを加味すると、
青椒肉絲が好きな人「チンジャー」
これがいいんじゃないかと。
世界中でポンコツだけに使われる言葉。すばらしい。
ただ、チンジャオ=ピーマンなので、これですと「ピーマン好きな人」になってしまいます。
というわけで次点の「チンジャオローサー」もオススメしたいわけです。
なかなかいい答えだななんて思っていたわけですが、青椒肉絲弁当が品切れという事で、コンビニ弁当を食べる羽目に。
ローソン(羅森)の牛丼と、カゴメ(可果美)の野菜ジュース。
チンジャオローサーとして失格です。
↓他の日本語教師の方のブログもチェック!
「先生、マヨネーズが好きな人は”マヨラー”です。先生は”青椒肉絲ラー”?」
ふむ。なかなかいい質問をさらりとするねぇ。
英語の接尾辞である「-er」をつけて「~する人、その行為者」を意味します。
これは英語の話なので、英会話の先生に聞いたほうがいいです。
ここからは日本語の話。
1990年代に日本で安室奈美恵が流行した時に、安室奈美恵のファッションを真似する人たちを「アムラー」と呼びました。
そのあとダウンタウンの浜ちゃんのファッションを「ハマダー」と呼びました。
他にはブランドの「シャネル」が好きな人の事を「シャネラー」と呼んだり。
これらは接尾辞「-er」に則って「アムラー」「ハマダー」「シャネラー」となったわけです。
ただ、この後日本語として変化がありました。
「アムラー」「シャネラー」の印象が強かったため、「ラー」をつけただけで、「~する人」「~が好きな人」「~愛好者」を意味する言葉が続々と生まれました。
サンリオのキティちゃんが好きな人を「キティラー」、篠原ともえファッションで「シノラー」など。
「マヨラー」も同じですね。
ここらへんの話はウィキペディアを見たほうがポンコツブログを見るよりためになります。
アムラー マヨラー
ウィキペディアの情報をそのまま教えるのはよくないんですけれどもね。。。
新語・造語に関しては知識として。
なので接尾辞「-er」に則って「キリがいい文字数」「言いやすい語呂」などを加味すると、
青椒肉絲が好きな人「チンジャー」
これがいいんじゃないかと。
世界中でポンコツだけに使われる言葉。すばらしい。
ただ、チンジャオ=ピーマンなので、これですと「ピーマン好きな人」になってしまいます。
というわけで次点の「チンジャオローサー」もオススメしたいわけです。
なかなかいい答えだななんて思っていたわけですが、青椒肉絲弁当が品切れという事で、コンビニ弁当を食べる羽目に。
ローソン(羅森)の牛丼と、カゴメ(可果美)の野菜ジュース。
チンジャオローサーとして失格です。
↓他の日本語教師の方のブログもチェック!
ブログトーナメント結果!
やめた理由トーナメント
日本語教師を辞めた理由を書いた記事で優勝
おいしいアイスブログトーナメント
東北大板の記事で優勝!
アンティークな雑貨達トーナメント
上海のガラクタ倉庫で発掘したグラスの記事で優勝!
アンティークお好きですか?ブログトーナメント
景徳鎮で買ったお皿の記事で優勝!
都市伝説 2ブログトーナメント
パスポートに押されてしまう例のスタンプの記事で優勝!
面白い商売トーナメント
上海・古北カルフール近辺で見るあの店の記事で優勝!
トホホトーナメント
さすがポンコツ!トホホな記事はおまかせ!
ブログのアクセス増えたよブログトーナメント
ブロガー必見!
この記事にコメントする
Re:無題
響きが似ていますね。。。
まぁポンコツの戯言なので気になさらないでください(笑)
まぁポンコツの戯言なので気になさらないでください(笑)
Re:青椒肉絲辣
辛いときは「辣椒肉絲」という題名にしますね(笑)
他のお弁当も食べてみたいんですが、青椒肉絲の安定感に勝るものはないということもありますが、おいしくないものを食べた時に、その後の授業がボロボロになりそうなので。。。
他のお弁当も食べてみたいんですが、青椒肉絲の安定感に勝るものはないということもありますが、おいしくないものを食べた時に、その後の授業がボロボロになりそうなので。。。
- HOME -
ブログランキング
ポンコツ管理トラコミュ
トラコミュ
中国産食品の安全性
トラコミュ
上海ファミマ(全家)のキャンペーン
火鍋大好き!
トラコミュ チャイナショック
トラコミュ
チャイナボカンシリーズ
トラコミュ 中国粉ミルク汚染
トラコミュ 中国嫁日記
トラコミュ 東北大板(アイス)
トラコミュ LINE乗っ取り詐欺
最新記事
(08/27)
(08/27)
(08/26)
(08/26)
(08/25)
(08/24)
(08/24)
(08/24)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/22)
(08/22)
(08/22)
(08/21)
(08/21)
(08/21)
人気記事
累計
リンク(中国・上海)
リンク(日本語・他)
日本語教師の日本語大好き生活
日本文化の特徴について知る!
日本語教師になる
にゃんこ先生の上海つれづれ記
まめじゃない日本語教師がまじめに日本語を考える
桜にほんご徐家匯校ブログ
3S
天天向上
RKB毎日放送 中西一清スタミナラジオ
クマガイタツロウのビバビバ日記
コミュニケーションスキル改善プログラム
人材紹介・職業紹介 ワーフ・マネージメント
ビーンズの電話受付代行サービス
上海の中国語学校を徹底比較しました
お仕事情報にサクっと問合せ可能。JOBSPOCKET
日本文化の特徴について知る!
日本語教師になる
にゃんこ先生の上海つれづれ記
まめじゃない日本語教師がまじめに日本語を考える
桜にほんご徐家匯校ブログ
3S
天天向上
RKB毎日放送 中西一清スタミナラジオ
クマガイタツロウのビバビバ日記
コミュニケーションスキル改善プログラム
人材紹介・職業紹介 ワーフ・マネージメント
ビーンズの電話受付代行サービス
上海の中国語学校を徹底比較しました
お仕事情報にサクっと問合せ可能。JOBSPOCKET
関連トラコミュ(テーマ)
↓オススメ!↓
海外で見つけたヘンな日本語・日本のもの
トラコミュ 中国ニュース
中国大気汚染
中国に対する怒り
上海カフェ倶楽部
上海ローカルフード部
上海コンビニ情報
上海太太のトラコミュ
海外で見つけたヘンな日本語・日本のもの
トラコミュ 中国ニュース
中国大気汚染
中国に対する怒り
上海カフェ倶楽部
上海ローカルフード部
上海コンビニ情報
上海太太のトラコミュ
↓その他トラコミュ↓
最新コメント
[12/13 NONAME]
[09/16 ポコツン]
[09/01 toeureka]
[09/01 ぱいなっぷる]
[08/31 みずたに]
[08/30 あQ]
[08/29 サボリーマン]
[08/29 つる]
[08/28 在上海駐在員]
[08/28 かか]
PR
カテゴリー
アーカイブ
カウンター