中国・上海で日本語教師をしているポンコツ男のメモ。
THE VERY BEST OF PONKOTSU BLOG
↑ポンコツブログ記事の自己ベスト版!
ここを見ればポンコツの上海生活がわかります!
ブログ記事はページ下部にあります。
このまま下にスクロールしてください。
★ポンコツ最新情報★
時々記事を書かせていただいている「ロケットニュース24」が本になりました!
ポンコツの記事も掲載されています!
ぜひご覧ください!
ロケットニュース ポンコツ担当記事
このまま下にスクロールしてください。
★ポンコツ最新情報★
時々記事を書かせていただいている「ロケットニュース24」が本になりました!
ポンコツの記事も掲載されています!
ぜひご覧ください!
ロケットニュース ポンコツ担当記事
ブログトーナメント結果!
やめた理由トーナメント
日本語教師を辞めた理由を書いた記事で優勝
おいしいアイスブログトーナメント
東北大板の記事で優勝!
アンティークな雑貨達トーナメント
上海のガラクタ倉庫で発掘したグラスの記事で優勝!
アンティークお好きですか?ブログトーナメント
景徳鎮で買ったお皿の記事で優勝!
都市伝説 2ブログトーナメント
パスポートに押されてしまう例のスタンプの記事で優勝!
面白い商売トーナメント
上海・古北カルフール近辺で見るあの店の記事で優勝!
トホホトーナメント
さすがポンコツ!トホホな記事はおまかせ!
ブログのアクセス増えたよブログトーナメント
ブロガー必見!
上海の下町ゾーンを歩いていたときに気がついたことがあります。
それは、そこらへんにニワトリが放し飼いにされていて、こんなんだから鳥インフルエンザが広まっているんじゃないだろうかという不安もあるのですが、
↑道の名前に中心部では使わないような漢字を使っていること。
そんなに注目したことが無いので違う可能性が大なのですが、中心部は馴染みのある漢字を使っているのかな?と。
有名な地名を使っているところも多いですし。
それに比べて下町ゾーン。
↑「巡」なんて字はあまり見たことが無いような。。。
↑「灵」。これは日本の漢字にすると「霊」です。
↑「猪」。日本語の意味は「豚」ですね。
ここらで久々「日本語教師らしいこと」を書きます。
初級の学生に「猪」の意味を教えるときはこんな風に教えています。
↑画・ポンコツ
字が汚い。
最近は進化して、
↑こんな感じに。
鳥インフルエンザの騒ぎで皆さん忘れているでしょうが、川に豚の死骸が1万頭以上投棄されていたニュースがありました。
その直後にこれを描いたらとてもウケたので気持ちがよかったです。
↓イイネ!のかわりに
閑話休題
道の名前に戻ります。
↑「鸳鸯」。
意味は「オシドリ」です。
ここに住めばすばらしい夫婦になりそうですが、
↑こんな感じの家なので厳しいですね。。。
↑「赵家宅」。
趙さんの家ということでしょうか。
↑「药局」。薬局ですね。
この通りに薬局らしいものはありそうにないのですが。。。
↑「王家码头」。
王家の船着場?
でも海も川も無いのですが。。
そして今回見つけた道で一番「ステキやん」と思った道がこちら。
↑「火腿」。
中国語の意味は、「ハム」。
ハム弄。
「弄」はこんな感じの長屋とか住まいのことを言うのですが、どうしても「いじる」と読んでしまいませんか?
または「もてあそぶ」。
なので「ハムいじり」または「ハムもてあそび」。
どんなプレイなんだろう。。。
ハムをもてあそぶなんて!外道!みたいな感じでしょうか。
…私は何を言っているんでしょうね。
疲れていてバカなことしか考えていません。
いつものことですが。。。
↓ポンコツだと思ったら
これも上海。
それは、そこらへんにニワトリが放し飼いにされていて、こんなんだから鳥インフルエンザが広まっているんじゃないだろうかという不安もあるのですが、
↑道の名前に中心部では使わないような漢字を使っていること。
そんなに注目したことが無いので違う可能性が大なのですが、中心部は馴染みのある漢字を使っているのかな?と。
有名な地名を使っているところも多いですし。
それに比べて下町ゾーン。
↑「巡」なんて字はあまり見たことが無いような。。。
↑「灵」。これは日本の漢字にすると「霊」です。
↑「猪」。日本語の意味は「豚」ですね。
ここらで久々「日本語教師らしいこと」を書きます。
初級の学生に「猪」の意味を教えるときはこんな風に教えています。
↑画・ポンコツ
字が汚い。
最近は進化して、
↑こんな感じに。
鳥インフルエンザの騒ぎで皆さん忘れているでしょうが、川に豚の死骸が1万頭以上投棄されていたニュースがありました。
その直後にこれを描いたらとてもウケたので気持ちがよかったです。
↓イイネ!のかわりに
閑話休題
道の名前に戻ります。
↑「鸳鸯」。
意味は「オシドリ」です。
ここに住めばすばらしい夫婦になりそうですが、
↑こんな感じの家なので厳しいですね。。。
↑「赵家宅」。
趙さんの家ということでしょうか。
↑「药局」。薬局ですね。
この通りに薬局らしいものはありそうにないのですが。。。
↑「王家码头」。
王家の船着場?
でも海も川も無いのですが。。
そして今回見つけた道で一番「ステキやん」と思った道がこちら。
↑「火腿」。
中国語の意味は、「ハム」。
ハム弄。
「弄」はこんな感じの長屋とか住まいのことを言うのですが、どうしても「いじる」と読んでしまいませんか?
または「もてあそぶ」。
なので「ハムいじり」または「ハムもてあそび」。
どんなプレイなんだろう。。。
ハムをもてあそぶなんて!外道!みたいな感じでしょうか。
…私は何を言っているんでしょうね。
疲れていてバカなことしか考えていません。
いつものことですが。。。
↓ポンコツだと思ったら
これも上海。
ブログトーナメント結果!
やめた理由トーナメント
日本語教師を辞めた理由を書いた記事で優勝
おいしいアイスブログトーナメント
東北大板の記事で優勝!
アンティークな雑貨達トーナメント
上海のガラクタ倉庫で発掘したグラスの記事で優勝!
アンティークお好きですか?ブログトーナメント
景徳鎮で買ったお皿の記事で優勝!
都市伝説 2ブログトーナメント
パスポートに押されてしまう例のスタンプの記事で優勝!
面白い商売トーナメント
上海・古北カルフール近辺で見るあの店の記事で優勝!
トホホトーナメント
さすがポンコツ!トホホな記事はおまかせ!
ブログのアクセス増えたよブログトーナメント
ブロガー必見!
この記事にコメントする
無題
はじめまして。
いつもこそこそ拝見していたのですが、おもしろかったのでついコメントしたくなりました^^
私も元日本語教師なので、夜な夜なネタ..いえ教案作りに励んでいた時のことを思い出しました。
現役だったら猪ネタ確実に拝借していたと思います^^
いつもこそこそ拝見していたのですが、おもしろかったのでついコメントしたくなりました^^
私も元日本語教師なので、夜な夜なネタ..いえ教案作りに励んでいた時のことを思い出しました。
現役だったら猪ネタ確実に拝借していたと思います^^
Re:無題
はじめまして!
コメントありがとうございます!
豚のネタは中国(とくに上海近郊)限定です(笑)
今日の授業で「~てやる」の文法を使って、ペットの世話を説明するという内容を行ったのですが、
「黄浦江に豚を泳ぎに連れて行ってやらなければならない」
という期待通りの答えをした学生がいてニンマリしました(笑)
コメントありがとうございます!
豚のネタは中国(とくに上海近郊)限定です(笑)
今日の授業で「~てやる」の文法を使って、ペットの世話を説明するという内容を行ったのですが、
「黄浦江に豚を泳ぎに連れて行ってやらなければならない」
という期待通りの答えをした学生がいてニンマリしました(笑)
こんにちは。
こんにちは。まだJAPANにおります。
鶏肉を冷凍して持参しようかなと思います。
あと豚生姜焼き用の薄切り肉も。
ヨーカ堂でも豚薄切り肉は有りませんでしたので。
最近はテロニュースばかりなのでインフルはどうなったのかと不安ですが。
でも本当に漢字は難しいですね。ポンコツさんは分かり易いので勉強になります。
旦那や息子に読み方聞いても面倒がられるのでそのままになる事が多いので(自分も日本語意味を聞かれると嫌な顔する時あります^^;)
やはり先生に聞くのはためになります‼
東京も昨日とは打って変わり寒くなりました。
帰国迄あと少し・・・憂鬱で〜す!
また荷物がバカみたいに多くなりそうです。
内訳は殆ど台所で使う物。100均は素晴らしいですよね〜!安物ばかり買っては満足してます。
taobaoにもハマりちょくちょく買ってますが品質はアカンです。仕方ないと諦めてますが。
では身体に気を付けて下さい!
鶏肉を冷凍して持参しようかなと思います。
あと豚生姜焼き用の薄切り肉も。
ヨーカ堂でも豚薄切り肉は有りませんでしたので。
最近はテロニュースばかりなのでインフルはどうなったのかと不安ですが。
でも本当に漢字は難しいですね。ポンコツさんは分かり易いので勉強になります。
旦那や息子に読み方聞いても面倒がられるのでそのままになる事が多いので(自分も日本語意味を聞かれると嫌な顔する時あります^^;)
やはり先生に聞くのはためになります‼
東京も昨日とは打って変わり寒くなりました。
帰国迄あと少し・・・憂鬱で〜す!
また荷物がバカみたいに多くなりそうです。
内訳は殆ど台所で使う物。100均は素晴らしいですよね〜!安物ばかり買っては満足してます。
taobaoにもハマりちょくちょく買ってますが品質はアカンです。仕方ないと諦めてますが。
では身体に気を付けて下さい!
Re:こんにちは。
冷凍肉の持ち込みってできるんですかね?
密輸みたいになってしまいますね。。。
インフルのニュース、あまりデカデカと報道していないような気もします。。。
もう絞りに絞っている感じです。
漢字は難しいですね。
共通の漢字もあるからお互いに学習しやすいのですが、意味が全く違うものや、微妙に形が違うものも多いので、メリットデメリット半々ぐらいですねー。
私のがわかりやすいという何ともありがたいお言葉!
今日はおいしいビールが飲めそうです(笑)
私も日本に帰った時はコンビニと100均だけで1日使いますね(笑)
taobao商品はよーくチェックしないといけないですからねー。
お気をつけてお戻りください!
密輸みたいになってしまいますね。。。
インフルのニュース、あまりデカデカと報道していないような気もします。。。
もう絞りに絞っている感じです。
漢字は難しいですね。
共通の漢字もあるからお互いに学習しやすいのですが、意味が全く違うものや、微妙に形が違うものも多いので、メリットデメリット半々ぐらいですねー。
私のがわかりやすいという何ともありがたいお言葉!
今日はおいしいビールが飲めそうです(笑)
私も日本に帰った時はコンビニと100均だけで1日使いますね(笑)
taobao商品はよーくチェックしないといけないですからねー。
お気をつけてお戻りください!
- HOME -
ブログランキング
ポンコツ管理トラコミュ
トラコミュ
中国産食品の安全性
トラコミュ
上海ファミマ(全家)のキャンペーン
火鍋大好き!
トラコミュ チャイナショック
トラコミュ
チャイナボカンシリーズ
トラコミュ 中国粉ミルク汚染
トラコミュ 中国嫁日記
トラコミュ 東北大板(アイス)
トラコミュ LINE乗っ取り詐欺
最新記事
(08/27)
(08/27)
(08/26)
(08/26)
(08/25)
(08/24)
(08/24)
(08/24)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/23)
(08/22)
(08/22)
(08/22)
(08/21)
(08/21)
(08/21)
人気記事
累計
リンク(中国・上海)
リンク(日本語・他)
日本語教師の日本語大好き生活
日本文化の特徴について知る!
日本語教師になる
にゃんこ先生の上海つれづれ記
まめじゃない日本語教師がまじめに日本語を考える
桜にほんご徐家匯校ブログ
3S
天天向上
RKB毎日放送 中西一清スタミナラジオ
クマガイタツロウのビバビバ日記
コミュニケーションスキル改善プログラム
人材紹介・職業紹介 ワーフ・マネージメント
ビーンズの電話受付代行サービス
上海の中国語学校を徹底比較しました
お仕事情報にサクっと問合せ可能。JOBSPOCKET
日本文化の特徴について知る!
日本語教師になる
にゃんこ先生の上海つれづれ記
まめじゃない日本語教師がまじめに日本語を考える
桜にほんご徐家匯校ブログ
3S
天天向上
RKB毎日放送 中西一清スタミナラジオ
クマガイタツロウのビバビバ日記
コミュニケーションスキル改善プログラム
人材紹介・職業紹介 ワーフ・マネージメント
ビーンズの電話受付代行サービス
上海の中国語学校を徹底比較しました
お仕事情報にサクっと問合せ可能。JOBSPOCKET
関連トラコミュ(テーマ)
↓オススメ!↓
海外で見つけたヘンな日本語・日本のもの
トラコミュ 中国ニュース
中国大気汚染
中国に対する怒り
上海カフェ倶楽部
上海ローカルフード部
上海コンビニ情報
上海太太のトラコミュ
海外で見つけたヘンな日本語・日本のもの
トラコミュ 中国ニュース
中国大気汚染
中国に対する怒り
上海カフェ倶楽部
上海ローカルフード部
上海コンビニ情報
上海太太のトラコミュ
↓その他トラコミュ↓
最新コメント
[12/13 NONAME]
[09/16 ポコツン]
[09/01 toeureka]
[09/01 ぱいなっぷる]
[08/31 みずたに]
[08/30 あQ]
[08/29 サボリーマン]
[08/29 つる]
[08/28 在上海駐在員]
[08/28 かか]
PR
カテゴリー
アーカイブ
カウンター